[2b2k] Ethanz on linguistic isolation
Ethan Zuckerman asks a simple question — is there a correlation between how many outside news sources the people in a country consult and whether those people’s language is spoken mainly in their own country? — and leads us through the quantifiable maze looking for an answer.
Ethan defines “linguistic isolation” as “how well does the dominant language of your nation affect your ability to engage with information produced in other countries?” Using data from Worldmapper, and after some careful discussion of the limitations of that data (e.g., he only considers first languages, which obviously skews results for countries where many residents speak a second language, especially since one would expect (note: I am data-free!) that in many linguistically isolated countries there is a premium on learning a second, more globally popular language), he concludes:
…looking at data from 31 countries, there’s some correlation (R2=0.38) between linguistic isolation and low international readership. But there are exceptions – Argentina and Chile both have very low isolation scores, but they don’t read a lot of Mexican or Spanish news… or even each other’s news. South Africans show high linguistic isolation (languages like Zulu and Afrikaans aren’t widely spoken outside South Africa), but read a lot of international media in English, though it’s a minority language. I’m looking forward to examining a larger set of media consumption data and trying this linguistic isolation score alongside other factors, like total population (small nations might read larger nations’ news) and migrant population (the desire to read news from home.)
I’m not a quant (obviously), but I like watching people who are when they are asking fascinating questions, and when they teach as clearly as Ethan does.
Categories: journalism, peace, too big to know dw